|
|
||||||||||||||||||||||||||
Idiomas
Servicios ofrecidos: Traducción
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Education
EspecializaciónAdvertising • Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Computer Systems and Networks • Education/Pedagogy • Finance / Economics (general) • Law: Contracts • Linguistics • Public Relations • Sports / Recreation / FitnessAdditional work areas: Accounting & Auditing • Agriculture / Livestock / Animal Husbandry • Automotive Industry/Cars & Trucks • Building & Construction • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Computer Software • Computers (general) • Engineering: (general) • Engineering: Industrial • European Union • General / Conversation / Greetings / Letters • Government / Politics • Human Resources • IT / E-Commerce / Internet • Industry and Technology (general) • Law (general) • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Taxation / Customs • Management • Military • Mining & Minerals / Gems • Music • Philosophy • Printing & Publishing • Science (general) • Slang • Telecommunications • Transportation / Transport / Shipping • Travel & Tourism O mnie Główną miłością Wojtka pozostaje język angielski we wszelkich przejawach. Uwielbia podróżować i poznawać nowych ciekawych ludzi. Lubi dobrą, ‘czarną’ muzykę. W zimie kręci go narciarstwo ekstremalne a w lecie wędkarstwo. W wolnych chwilach można go spotkać na długich spacerach ze swoim psem lub na stadionie Korony. Doświadczenie zawodowesierpień 2005 – do chwili obecnej Praca na stanowisku Dyrektor ds. Nauczania (osoba odpowiedzialna za jakość nauczania) w Szkole Języków Obcych Profi-Lingua w Kielcach. Od lipca 2006 Dyrektor ds. Nauczania w SJO Profi-Lingua Kielce i SJO Profi-Lingua Lublin. Rekrutacja i ocena merytoryczna lektorów. Zarządzanie jakościąusług oferowanych. Wielotematyczne prowadzenie szkoleń dla lektorów szkoły (z zakresu doskonalenia warsztatu metodycznego, uatrakcyjnienia i zintegrowania metod nauczania etc.), nadzór, ocena i konsultacje metodyczne nad zespołem lektorskim. Nauczanie j. angielskiego dla wszystkich grup wiekowych od poziomu beginner do proficiency. okres wakacyjny 2004 oraz 2005 (lipiec i sierpień) Lektor j. angielskiego oraz animator zajęć pozalekcyjnych (w 2004) oraz Junior DOS (w 2005) w wakacyjnej szkole j. angielskiego ISIS Education and Travel, University of Surrey, Guildford, United Kingdom.
lipiec 2005 Ukończenie kursów na egzaminatora Trinity College, prowadzenie kursów przygotowawczych oraz przeprowadzenie rozmów egzaminacyjnych wchodzących w skład Trinity Examinations w roli egzaminatora, przy ISIS Education and Travel.
lipiec 2002 r. do czerwiec 2005 Lektor języka angielskiego w Language House (grupy początkujące, średnio-zaawansowane, i FCE. Prowadzenie zajęć w grupach o wieku gimnazjalnym, licealnym oraz dorośli, intensywne kursy wakacyjne -1 semestr (65 godzin) w 1 miesiąc.
listopad 2004 r. Przetłumaczenie Prospektu Emisyjnego na j. angielski (w skład którego wchodzą także Oferta Sprzedaży oraz Oferta Publiczna) oraz strony internetowej Grupy Kapitałowej PEKAES S.A.
październik 2004 r. Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne podczas gali otwarcia oraz IV Targów Sanatoriów i Rehabilitacji w Centrum Targowym Kielce z ramienia Urzędu Marszałkowskiego w Kielcach.
wrzesień 2004 r. Przetłumaczenie książki z okazji Obchodów 80-lecia Skarżyskich Zakładów Metalowych MESKO S.A. „Monografia MESKO S.A.” na j. angielski.
maj-czerwiec 2004 r. Tłumaczenia symultaniczne podczas wizyty przedstawicieli Świętokrzyskiego Urzędu Marszałkowskiego oraz Sejmiku Samorządowego w Komitecie Regionów Unii Europejskiej, oraz podczas gali otwarcia Przedstawicielstwa Województwa Świętokrzyskiego w Ambasadzie Rzeczpospolitej Polski przy UE w Brukseli.
wrzesień 2000 r. czerwiec 2004 Lekcje indywidualne i szkolenia z zakresu płynności mowy i posługiwania się językiem angielskim wśród dziennikarzy Polskiego Radia Kielce.
luty 2003 r. – marzec 2004 Szkolenia, konsultacje oraz lekcje indywidualne z zakresu płynności posługiwania się biznesowym językiem angielskim dla pracowników szczebla menedżerskiego w Bayer Science Crop oraz Citibank.
wrzesień 2002 r. – czerwiec 2004 Lekcje indywidualne języka polskiego (przeprowadzane w języku angielskim) dla obywateli Wielkiej Brytanii – pracowników NSK Iskra ze szczebla menedżerskiego.
wrzesień 2002 r. – czerwiec 2003 r. Lektor języka angielskiego w Szkole Języków Obcych Aktiv o statusie Native-speaker (zajęcia stricte konwersacyjne; grupy od średnio-zaawansowana do kursów egzaminacyjnych FCE i CAE; grupy w wieku licealnym i dorośli).
wrzesień 2000 r. – czerwiec 2003 r. Lektor języka angielskiego w Klubie Osiedlowym ‘Uroczysko-Wrzos’ Świętokrzyskiej Spółdzielni Mieszkaniowej (grupy początkujące i średnio-zaawansowane; uczniowie w wieku gimnazjalnym).
sierpień 2002 r. Nauczyciel-asystent w wakacyjnej szkole języka angielskiego w Anglii Buckswood ARC - Summer Programmes (Ashford, Middlesex). Zajęcia interdyscyplinarne z młodzieżą pochodzącej z różnych kultur oraz narodowości.
listopad 2001 r. Tłumaczenia symultaniczne na VII Międzynarodowym Festiwalu Piosenki Młodzieżowej w Kielcach.
września 2001 r. - czerwiec 2002 r. Lektor języka angielskiego w Szkole Języka Angielskiego Global Village (pozycja Native Speaker grupy intermediate – CAE z zakresu listening, speaking i functional language). Wykształcenie i kwalifikacje Maj 2007 Zdobycie uprawnień egzaminatora na poziomie B2 w systemie The European Language Certificates (TELC) Maj 2007 Zdobycie uprawnień egzaminatora na poziomie A2 i B1 w systemie The European Language Certificates (TELC) wrzesień i październik 2005 Uczestnictwo w cyklu warsztatów szkoleniowych w SJO Profi-Lingua z dziedziny zarządzania zasobami ludzkimi, szkoleń metodycznych uatrakcyjnienia zajęć i nakierunkowania ich na potrzeby słuchacza. m.in. Paul Davis Pilgrims ‘Learner Training Methods’ lipiec 2005 Ukończenie kursów na egzaminatora Trinity College, Guildford, Wielka Brytania wrzesień 2004 – wrzesień 2005 Podyplomowe Studium Public Relations i Komunikowania Biznesowego w Szkole Głównej-Handlowej w Warszawie. wrzesień 2000 r. – 2004 Studia na kierunku Filologia angielska w Akademii Świętokrzyskiej im. Jana Kochanowskiego w Kielcach. lipiec – sierpień 2003 r. Podyplomowe Metodyczne Studium Podyplomowe nauczania j. angielskiego University Cambridge – CELTA (Cambridge English Language Teaching to Adults – ‘Pass B’) 1996 r. - 1999 r. II Liceum Ogólnokształcące im. Jana Śniadeckiego w Kielcach (ukończone z wyróżnieniem). 1990 r. - 1996 r. Pobyt stały w Kanadzie (Toronto, Ontario) Ukończenie anglojęzycznej szkoły podstawowej oraz anglojęzycznej szkole średniej w Toronto St. Martin’s High School z celującymi wynikami. Referencje
Rafał Góra, Dyrektor Zarządzający SJO Profi-Lingua Kielce. Tomasz Olszewski, Dyrektor Zarządzający SJO Profi-Lingua Lublin. Mateusz Fatek Biuro Tłumaczeń Inpresto Końskie.Declan Cooley, opiekun metodyczny na Podyplomowym Studium Nauczycielskim, CELTA, University of Cambridge. Ewa Kapel-Śniowska, Dyrektor Biura ds kontaktów z zagranicą Urzędu Marszałkowskiego w Kielcach Tamara Czarnocka, Dyrektor Operacyjny Oddziału w Citibank Handlowy. Michał i Iwona Zboś, dyrekcja szkoły języka angielskiego ‘Language House’. Paul Walker, Overseas Project Manager (Menedżer nadzorujący wdrożenia inwestycji zagranicznych) w NSK Iskra w Kielcach. Małgorzata Piroż, dziennikarka Polskiego Radia Kielce Anna Biskup, kierownik Osiedlowego Klubu ‘Uroczysko-Wrzos’ przy Świętokrzyskiej Spółdzielni Mieszkaniowej
REFERENCJE ZOSTANĄ OKAZANE NA ŻĄDANIE Zainteresowaniapiłka nożna (wychowanek Korony Kielce w roczniku 1980 następnie Błękitni Kielce, LKP Lublin (obecny Motor Lublin) obecnie Politechnika Kielce, narciarstwo (Wicemistrz Województwa Świętokrzyskiego w Narciarstwie Alpejskim Family Cup 2003”, Puchar Prezydenta Miasta Kielc 2004) OpinionsNieraz mieliśmy przyjemność już współpracować z panem Wojciechem Juchnowskim przy różnych tłumaczeniach języka angielskiego. Musimy pochwalić jakość jego przekładów, tempo pracy oraz chęć podejmowania się nawet bardzo nietypowych zleceń - i wychodzenia z tych wyzwań obronną ręką - zawsze ku zadowoleniu naszemu oraz naszych Klientów. Polecamy!
![]()
Biuro Tłumaczeń Fatix / Biuro Tłumaczeń Fatix
0 801 011 3892007-07-07 / Number of ratings: 17GlobTra member since: 2007-04-04 |
|||||||||||||||||||||||||||
(Number of ratings: 1)
Absolwent filologii angielskiej. Jest lektorem j. angielskiego od lat sześciu. Posiada bogate doświadczenie w nauczaniu w Polsce i za granicą. Od lat pięciu z powodzeniem pracuje jako tłumacz. W Profi-Lingua sprawuje funkcję metodyka. Przez kilka lat uczył się i mieszkał w Kanadzie. Trzy lata temu ukończył metodyczne studium nauczania j. angielskiego (CELTA) na Uniwersytecie Cambridge. Obecnie studiuje w Szkole Głównej-Handlowejw Warszawie na kierunku Komunikowania Biznesowego i Public Relations.
0 801 011 389